Dirt-devil SD40100 User Manual Page 7

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 12
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 6
718
Retirer le filtre d’évacuation (B),
puisletenirsousl’eaucourante
pourlerincer.NEPASutiliserde
savonnidedétergent.Laisserle
filtre SÉCHER COMPLÈTEMENT
pendantaumoins24heures.
Retire el filtro de escape (B) y
sujételodebajodelaguacorriente
para enjuagarlo. NO use jabón/
detergente.Dejequeelfiltrose
SEQUECOMPLETAMENTEduran-
te,almenos,24horas.
Remove Exhaust Filter
Cover (A) by pulling
downonthetab.
Retirer le couvercle du
filtred’évacuation(A)en
tirantsurlalanguette.
Retirelatapadelfiltrode
escape(A)tirandodela
lengüetahaciaabajo.
Remove Exhaust Filter (B) and
hold under running water to
rinse. DONOT use soap/deter-
gent.AllowfiltertoCOMPLETELY
DRYforatleast24hours.
ReplaceDryExhaustFilter
and Exhaust Filter cover
back into the unit, in the
same way they were
removed.
IMPORTANT: DO NOT
REASSEMBLE FILTER
ASSEMBLY UNTIL
EXHAUST FILTER HAS
COMPLETELYDRIED.
A
B
B
A
EXHAUST FILTER
COVER
COUVERCLE
DU FILTRE
D’ÉVACUATION
TAPA DEL FILTRO
DE ESCAPE
EXHAUST FILTER
FILTRE D’ÉVACUATION
FILTRO DE ESCAPE
5. 6.4.
E E
E
F
F
F
F
F
S
S
S
S
S
TIPO DE FILTRO
F63
TYPE DE FILTRE
F63
FILTER TYPE
F63
CLEAN EXHAUST FILTER
NETTOYAGE DU FILTRE D’ÉVACUATION
LIMPIE EL FILTRO DE ESCAPE
4.
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT: CONT.
RETRAIT ET REMISE EN PLACE DU VIDE-POUSSIÈRE ET DU FILTRE : SUITE
RETIROYREEMPLAZODELCONTENEDORPARAPOLVOYFILTRO
:CONT.
AlignnotchoncarryhandletoUNLOCK
iconandturn carryhandle clockwise
toLOCKinplace.
Aligner l’entaille de la poignée
de transport avec le symbole
de déverrouillage (UNLOCK) et
tournerlapoignéeensenshor-
airepourlaverrouillerenplace
(LOCK).
Alinee la muesca del asa de
transporte con el símbolo de
desbloqueo UNLOCK, y gire el
asaensentidohorarioparablo-
quearlaensusitio(LOCK).
Return dry filter to baffle. Align
arrowonbaffle(A)withairintake
port (B). Twist baffle counter
clockwisetolockinplace.
Unefoislefiltresec,lereplacerdansledéflec-
teur.Alignerlaflèchedudéflecteur(A)avecle
portd’entréed’air (B).Tournerledéflecteur en
sensantihorairepourleverrouillerenplace.
Unavezsecoelfiltro,colóquelodenuevoenel
deflector.Alineelaflechadeldeflector(A)conel
puertodeentradadeaire(B).Gireeldeflectoren
sentidoantihorarioparatrabarloensuposición.
EE
5.
A
B
• No deje solo el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de
la toma de corriente cuando no lo use y antes de darle servicio.
• Noutiliceenelexteriorosobresuperficieshúmedas.
• Nopermitaqueelaparatoseusecomounjuguete.Noestádiseñadoparaque
loutilicenniñosmenoresde12años.Sedebeprestarespecialatencióncuando
esteproductoesusadocercadelosniños.Paraevitarlesionesodaños,man-
tengaalosniñoslejosdelproductoynopermitaquelosniñoscoloquenlosdedos
uotrosobjetosenningunaabertura.
• Utilicesolamentecomosedescribeenestemanual.Utiliceúnicamentelosacce-
soriosyproductosrecomendadosporelfabricante.
• Nouseesteaparatoconuncordónoenchufedañado.Sielaparatonoestáfun-
cionandoadecuadamente,sedejócaer,sedañó,sedejóalaintemperie,osedejó
caerdentrodelagua,lléveloauncentrodeservicioparasuinspección.Llameal
1-800-321-1134paraconocercuáleselcentrodeserviciomáscercano.
• Notiredelcableniloutiliceparatransportarelelectrodoméstico,noutiliceel
cablecomomanija,nocierrelapuertasobreelcable,nitiredelcablealrededor
deesquinasybordesfilosos.Nocoloqueelproductosobreelcable.Nopaseel
electrodomésticosobre elcable. Mantengael cablealejadode lassuperficies
calientes.
• Nolodesconectetirandodelcordóneléctrico.Paradesconectarlo,tomelaclavija,
noelcordóneléctrico.
• Notomelaclavijaoelaparatoconlasmanosmojadas.
• Nocoloqueobjetosenlasaperturas.Nolouseconunaaperturabloqueada;man-
téngalolibredepolvo,pelusa,peloycualquiercosaquepuedareducirelflujode
aire.
• Mantengalejosdelasaperturasypartesmóvileselpelo,ropasuelta,dedosy
todaslaspartesdelcuerpo.
• Apaguetodosloscontrolesantesdedesconectar.
• Tengaespecialcuidadoallimpiarescaleras.Paraevitarlesionespersonaleso
daños,yevitarquelaaspiradorasecaiga,siemprecolóquelaalpiedelaescalera
osobreelsuelo.Nocoloquelaaspiradorasobreescalerasnimuebles,yaque
puedeocasionarlesionesodaños.
• No use este aparato para aspirar líquidos inflamables ni combustibles (como
gasolina)orestosdemaderalijada,nilouseenáreasdondedichosmateriales
pudieranestarpresentes.
• Sostengaelenchufecuandoestérebobinandoelcordóneléctrico.Nopermitaque
elenchufesegolpeeduranteelrebobinado.
• Desenchufeelaparato antesde conectarel cabezalparasuelos,elaccesorio
parahendidurasoelcepilloparapolvo.
• Noaspireobjetosqueesténquemándoseoemitiendohumo,talescomocigarril-
los,cerillosocenizascalientes.
• Noutilicesinelcontenedordepolvoylosfiltrosensulugar.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DAÑOS:
Replacer le filtre d’évacuation et le
couvercle du filtre d’évacuation dans
l’appareil, de la même façon qu’ils
ont été retirés. IMPORTANT : NE PAS
RÉASSEMBLER LE FILTRE AVANT
QUE LE FILTRE D’ÉVACUATION SOIT
COMPLÈTEMENTSEC.
Vuelvaacolocarelfiltrodeescapeyla
tapadelfiltrodeescapeenlaunidadde
lamismaformaenquelosretiró.
IMPORTANTE:NOVUELVAAENSAMBLAR
ELCONJUNTODELFILTROHASTAQUE
ELFILTRODEESCAPESEHAYASECADO
PORCOMPLETO.
Page view 6
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Comments to this Manuals

No comments