916
Unprotecteurthermiqueinterneprotègel’appareild’unesurchauffe.Lorsqueleprotecteur
thermiqueestactivé,l’appareils’arrête.Sicelaseproduit,procédercommesuit:
1.Éteindrel’appareiletledébrancher.
2.Viderlevide-poussière.
3.Vérifierquelesuceuretlesentréesdepoussièredusacnesontpas
obstrués,etlesdégagers’ilyalieu.
4. Lorsque l’appareil est débranché et que le moteur a refroidi pendant 30
minutes,le protecteur thermique estautomatiquementréinitialisé,et l’appareil peut de
nouveauêtreutilisé.Sileprotecteurthermiqueresteactivéunefoisquel’utilisateurasuivi
lesétapescidessus,ilsepeutquel’appareilaitbesoind’unentretien.
Suaparatotieneincorporadounprotectortérmicointernoparaimpedirelsobrecalentam-
iento.Cuandoseactivaelprotectortérmico,elaparatodejadefuncionar.Siestosucede,
procedadelasiguientemanera:
1.Apagueelaparatoydesconéctelodelatomadecorrienteeléctrica.
2.Vacíeeldepósitodepolvo.
3.Inspeccionelaboquillaylasaberturasdeentradadelabolsaenbuscade
obstrucciones.Eliminelasobstrucciones,silashay.
4.Cuandoelaparatoestédesenchufadoyelmotorsehayaenfriadodurante30
minutos,elprotectortérmicosedesactiva,ysepuedecontinuarlimpiando.
Sielprotectortérmicosigueactivándosedespuésdeefectuarlospasosanteriores,es
posiblequesuaparatonecesitemantenimiento.
An internal thermal protector has been designed into your cleaner to protect it from
overheating.Whenthethermalprotectoractivatesthecleanerwillstoprunning.Ifthis
happensproceedasfollows:
1.TurncleanerOFFanddisconnectitfromtheelectricaloutlet.
2.Emptydirtcup.
3.Inspectthenozzleandbaginletopeningsforanyobstructions.Clear
obstructionsifpresent.
4.Whencleanerisunpluggedandmotorcoolsfor30minutes,thethermal
protectorwilldeactivateandcleaningmaycontinue.
Ifthethermalprotectorcontinuestoactivateafterfollowingtheabovesteps,yourcleaner
mayneedservicing.
CAUTION: Toobtainthebestresultfromyourcleanerthedirtcupneedstobeemptiedregularly,otherwise
shallow airflow and cleaning power will be reduced. When collected dust reaches the “MAX” level marked on
the Dirt Cup and performance deteriorates it is necessary to clean the Dirt Cup. Always check if there are any
blockages in the accessories or hoses and follow the filter cleaning instructions for optimum performance.
WARNING:TOREDUCETHERISKOFINJURYFROMMOVINGPARTS-UNPLUGBEFORESERVICING.
NOTE: Unplug cleaner before changing filter.
NOTE: Rinse foam filter once every month. If vacuum is used frequently, the filter may require more frequent cleaning.
NOTE: For best performance, replace pleated filter every 6 months.
E
F
S
AVERTISSEMENT : POURÉVITERDEVOUSBLESSERAVECLESPIÈCESMOBILES,DÉBRANCHEZL’APPAREILAVANT
DEPROCÉDERÀSONENTRETIEN.
REMARQUE : Débranchez l’aspirateur avant de changer le filtre.
REMARQUE : Rincez le filtre mousse une fois par mois. En cas d’utilisation fréquente de l’aspirateur, le filtre doit être
nettoyé plus souvent.
REMARQUE : Pour garantir un meilleur fonctionnement, remplacez le filtre plissé chaque année.
ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODELESIONESCAUSADASPORLASPARTESMÓVILES,DESCONECTE
ANTESDEDARSERVICIO.
NOTA: Desconecte la aspiradora antes de cambiar el filtro.
NOTA: Enjuague el filtro de espuma una vez por mes. Si la aspiradora se usa con frecuencia, es posible que necesite
limpiar el filtro más seguido.
NOTA: Para un mejor desempeño, reemplace el filtro con pliegues cada año.
TIPO DE FILTRO
F62
TIPO DE FILTRO
F63
TYPE DE FILTRE
F62
TYPE DE FILTRE
F63
FILTER TYPE FILTER TYPE
F62 F63
Forfilterreplacement,pleasevisitourwebsiteatwww.dirtdevil.com
to buy online or call customer service at 1-800-321-1134.
Pourobtenirunfiltrederechange,veuillezvisiternotresiteWebwww.dirtdevil.com
pour vos achats en ligne ou appelez le service à la clientèle au 1-800-321-1134.
Paraelfiltrodereemplazo,porfavorvisitenuestrositioWebenwww.dirtdevil.
com para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
MISE EN GARDE : Afinquevotreaspirateurdonnedesrésultatsoptimaux,levidepoussièredoitêtre
vidérégulièrement,sinonledébitd’airensurfaceetlapuissancedenettoyagepourraientêtreréduits.Lorsque
lapoussièreaccumuléeatteintleniveau«MAX»inscritsurlevidepoussièreetquelerendementsedétériore,
il est temps de nettoyer le vide poussière. Toujours vérifier s’il y a des obstructions dans les accessoires ou les
tuyaux,puissuivrelesinstructionsdenettoyagedufiltrepourobtenirunrendementoptimal.
PRECAUCIÓN: Paraobtenerelmejorresultadodesuaspiradora,elcontenedorparapolvodebevaciarse
regularmente;delocontrario,sereduciráelflujodeairepocoprofundoylapotenciadelimpieza.Cuandoel
polvo acumulado alcanza el nivel “MAX” (MÁX.) indicado en el contenedor para polvo y el rendimiento de
launidadsevedeteriorado,esnecesariolimpiarelcontenedorparapolvo.Siempreverifiquequenohaya
obstruccionesenlosaccesoriosoenlasmangueras,ysigalasinstruccionesdelimpiezadelfiltroparaobtener
un rendimiento óptimo.
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
RETRAIT ET REMISE EN PLACE DU VIDE-POUSSIÈRE ET DU FILTRE
RETIRO
YREEMPLAZODELCONTENEDORPARAPOLVOYFILTRO
Comments to this Manuals