Dirt-devil SD40100 User Manual Page 8

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 12
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 7
8 17
WARNING:
Toreducetheriskofelectricshock,thisappliancehasapolarizedplug(onebladeis
widerthantheother).Thisplugwillfitinapolarizedoutletonlyoneway.Iftheplugdoes
notfitfullyintheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnotfit,contactaqualifiedelectrician
toinstalltheproperoutlet.Donotchangethepluginanyway.
AVERTISSEMENT :
Afinderéduirelesrisquesdedéchargeélectrique,cetappareilestmunid’unefichepolari-
sée(unetigeestpluslargequel’autre).Cettefichenepeutêtreinséréedansuneprisede
courantpolariséequedansunsens.Silafichenes’insèrepascomplètementdanslaprise,
inversez-la.Siellenes’inretoujourspas,demandezàunélectricienqualifiéd’installerla
priseappropriée.Nemodifiezjamaislafiche.
ADVERTENCIA:
Parareducirelriesgodechoqueeléctrico,esteaparatotieneunaclavijapolarizada(unahoja
esmásanchaquelaotra.)Estaclavijaencajaráenunatomadecorrientepolarizadadeuna
manerasolamente.Silaclavijanoencajatotalmenteenlatomadecorriente,inviertala
clavija.Siaúnnoencaja,póngaseencontactoconunelectricistacalificadoparainstalarla
tomadecorrienteapropiada.Nomodifiquelaclavijadeningunamanera.
Remove Carry
Handlefromdirt
cup by turning
counter-
clockwise.
Retirerlapoignéede
transport du vide-
poussièreentournant
ensenshoraire.
Retire el asa de
transporte del
contenedor para
polvo girando en
sentidoantihorario.
Hold carry
handle and
turn Baffle
clockwise.
Liftfilterout.
Tenir la poignée
de transport et
tourner ledéflec-
teur en sens
horaire.Retirerle
filtre.
Sujete el asa de
transporte y gire
el deflector en
sentido horario.
Retireelfiltro.
HoldFilterunderrunningwatertorinse.DONOT
usesoap/detergent.AllowfiltertoCOMPLETELY
DRY for at least 24 hours. IMPORTANT: DO
NOT REASSEMBLE FILTER ASSEMBLY UNTIL
FILTERHASCOMPLETELYDRIED.
Maintenir le filtre sous l’eau pour le rincer. NE PAS
utiliser de savon ni de détergent. Laisser le filtre
SÉCHERCOMPLÈTEMENTpendantaumoins24heures.
IMPORTANT : NE PAS RÉASSEMBLER L’ENSEMBLE DU
FILTREAVANTQUELEFILTRENESOITCOMPLÈTEMENT
SEC.
Sostenga el filtro bajo el agua corriente para acla-
rarlo. NO use jabón/detergente. Deje que el fil-
tro se SEQUE COMPLETAMENTE durante, al menos,
24 horas. IMPORTANTE: NO VUELVA A ENSAMBLAR EL
CONJUNTODELFILTROANTESDEQUEELFILTROESTÉ
COMPLETAMENTESECO.
REMOVE,RINSEANDREPLACEFILTER
RETIRER,RINCERETREPLACERLEFILTRE
RETIRE,ENJUAGUEYVUELVAACOLOCARELFILTRO
1. 3.2.
E E E
F
F
F
F
F
S
S
S
S
S
TIPO DE FILTRO
F62
TYPE DE FILTRE
F62
FILTER TYPE
F62
Unplugthecleaner.Carefullyremove
the dirt cup by pressing the lock
releasebutton(A).
Débrancher l’appareil. Retirer délicatement le vide-
poussièreenappuyantsurleboutondedégagement
ducran(A).
Desconecte el aparato. Retire el contenedor para
polvocuidadosamentepresionandoelbotóndeliber-
acióndetraba(A).
HoldDirtCupoverwastebasketandpress
theDirtCupReleaseButton(B)toempty.
Tenir le vide-poussière au-dessus d’une
corbeille et appuyer sur le bouton de
dégagement du vide-poussière (B) pour
le vider.
Sostengaelcontenedorparapolvoencima
deuncestodebasuraypresioneelbotón
deliberacióndelcontenedorparapolvo(B)
paravaciarlo.
A
DIRT CUP REMOVAL
RETRAIT DU GODET À POUSSIÈRE
RETIRO DEL CONTENEDOR PARA POLVO
B
1. 2.
E E
EMPTY DIRT CUP
VIDAGE DU GODET À POUSSIÈRE
CONTENEDOR PARA POLVO VACÍO
WARNING: TOREDUCETHERISKOFINJURYFROMMOVINGPARTS-UNPLUGBEFORESERVICING.
AVERTISSEMENT : AFINDERÉDUIRELESRISQUESDEBLESSURESCAUSÉESPARDESPIÈCESENMOUVEMENT,
DÉBRANCHERL’ASPIRATEURAVANTD’ENEFFECTUERL’ENTRETIEN.
ADVERTENCIA: PARAREDUCIRELRIESGODELESIONESOCASIONADASPORPIEZASENMOVIMIENTO,
DESENCHUFEELPRODUCTOANTESDEREALIZARELMANTENIMIENTO.
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT: CONT.
RETRAIT ET REMISE EN PLACE DU VIDE-POUSSIÈRE ET DU FILTRE : SUITE
RETIROYREEMPLAZODELCONTENEDORPARAPOLVOYFILTRO
:CONT.
• Evitelevantarobjetosdurosyafiladosconesteproducto,yaquepodríancausar
daño.
• Nouseobjetosfilososparalimpiarlamanguera,yaquepuedencausardaños.
• Cualquierotratareademantenimientodebeserrealizadaporunrepresentante
demantenimientoautorizado.
• Guardeelproductobajotecho.Guardeelproductoluegodeutilizarloparaevitar
tropiezosaccidentales.
• Guardeelaparatodeformaadecuadaenlacasa,enunlugarseco.Noloexponga
atemperaturasdecongelamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page view 7
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Comments to this Manuals

No comments